A Tel-Aviv és Haifa közötti vasúti forgalom leállításának következtében egész Izraelben súlyos közlekedési dugókkal indult az országban vasárnap kezdődő munkahét – jelentette az izraeli média.
Csak vasárnap este hét órakor érnek véget a munkálatok a központi jelentőségű vasútvonalon. Addig a vonatok helyett autóbuszok közlekednek, ami tovább növeli az eleve dugókkal terhelt vasárnap reggeli forgalmat.
Szombat este több százan tüntettek az egyik tel-avivi és az egyik haifai állomás mellett a vonatok leállítása ellen, és a szombati karbantartások mellett. Mivel a közlekedési káosz elsősorban a hét végi kimenőről hazatérő katonákat érinti hátrányosan, a tiltakozók közt főként katonák szülei, baloldali pártok képviselői, valamint társadalmi aktivisták voltak.
A vasútvonal karbantartási és bővítési munkálatait eredetileg szombatra tervezték, mert a munkaszüneti napon nem járnak a vonatok, és ezért a munkavégzés nem zavarja a közlekedést. Azonban Benjámin Netanjahu miniszterelnök pénteken az ultraortodox pártok követelésére felfüggesztett minden szombati munkálatot az izraeli vasúti közlekedésben.
A kormánykoalícióban részt vevő két ultraortodox vallásos párt ugyanis az előző hét végén a kabinet elhagyásával fenyegetőzött, ha nem állítják le szombatonként (a zsidó vallás számára szent pihenőnapon) az építkezési munkálatokat, és ezért Netanjahu utasítására már akkor minimálisra csökkentették az építkezéseket az országos hálózat fontos részét képező tel-avivi vasútvonalon.
Ezen a hétvégén a vallásos pártok újabb ultimátummal fenyegették meg Netanjahut, aki válaszul azonnali hatállyal leállította a tervezett munkálatok döntő többségét, 20-ból 17-et. A fennmaradó három karbantartás elmaradása a rendőrség szakértői szerint emberéleteket veszélyeztetett volna, de a vallásos pártok követelésére végül a miniszterelnök ezeket is lemondta.
A munkák hét elejére halasztása miatt közlekedési káosz alakult ki vasárnap reggelre, és ezért Joáv Horovic, a miniszterelnöki hivatal egyik vezetője Jiszráél Katz közlekedési minisztert tette felelőssé. A kettes tévécsatornának adott interjújában Horovic kifejtette, hogy szerinte a közlekedési miniszter puccsot próbált meg végrehajtani Benjámin Netanjahu, a párt vezetője ellen a jobboldali kormányzó Likud pártban, és amikor elbukott, szándékosan súlyos kárt okozott a katonáknak és a vonatok többi utasának.
Netanyahu és a közlekedési miniszter, Katz (fotó:HADAS PARUSH/FLASH90,POOL)
A vádaskodási ügy előzménye, hogy Netanjahu és Katz viszonya két héttel ezelőtt súlyosan megromlott, mert a Likud központi tanácsa Jiszráél Katz vezetésével a miniszterelnök párton belüli jogköreinek megnyirbálásáról döntött. Netanjahu a határozatok elfogadását követő napon magához rendelte Katzot, és menesztéssel fenyegette meg, mire a Likud grémiuma visszavonta az összes, Netanjahut hátrányosan érintő, párton belüli döntést.
Mose Gafni, az egyik ultraortodox párt vezetője egyenesen azzal vádolta meg a közlekedési minisztert, hogy pénteken csakis azért rendelte el a sínek elbontását Tel-Avivtól északra Hercliánál, hogy szombaton ne tudják kijavítani, s mindezt szándékosan azért, hogy károkat okozzon a miniszterelnöknek.
Uri Sarír, a vasúttársaság igazgatóhelyettese úgy nyilatkozott a közszolgálati rádiónak, hogy korábban engedélyt kaptak a szombati munkálatokhoz, és az előzetes tervek szerint jártak el. Kijelentette, hogy állandó engedéllyel rendelkeztek a szombati karbantartásokhoz, amelynek olykor a kiterjesztését kérték.
MTI
A miniszter nevét latinbetűsen Katz-nak kell írni, ő is így használja. Szülei egyébként magyar anyanyelvűek, családnevüket mindig is így írták. (a “kac” szógyök egyes nyelvekben hímtagot jelöl, káromkodással is felér).
Köszönöm az észrevételt, én is így látom helyesen, csodálkoztam is az MTI munkatársa miért magyarosít ilyen esetekben, ahol nekem is kézenfekvőbb lenne az eredeti használata. Régen nagy divatja volt magyarosítani a külföldiek neveit, könyvkiadásnál pl. George-ból György, James-ből Jakab lett, Martin-ból Márton, és ez még ma is a megszokott nevek esetén rendszeresen kavarodásokat, félreértéseket okoz. A cikktől független képaláírásnál a Katz-ot használtam, de most a cikkben végig átjavítottam a nevét, ahol máshogy volt.